
製法
01. 煮好2份espresso
02. 先落適量 irish whiskey
03. 再落咖啡糖
(可落冰塊)
04. 落espresso
05. 再落cream於面, 不用攪均
06. 飲得!
典故
"愛爾蘭咖啡"就承載著這樣一則羅曼蒂克的故事:一個德國都柏林機場的酒保邂逅了一名長髮飄飄,氣質高雅的空姐,她那獨特的神韻猶如愛爾蘭威士忌般濃烈,久久地縈繞在他的心頭。傾慕已久的他十分渴望能親自為她調製一杯愛爾蘭雞尾酒,可惜……她只愛咖啡不愛酒……然而由衷的思念讓他頓生靈感,經過無數次的試驗及失敗,他終於把愛爾蘭威士忌和咖啡巧妙的結合在一起調製出香醇濃烈的愛爾蘭咖啡。一年後,他終於等到了這個機會――思念的女孩點了“愛爾蘭咖啡”,當他為她調製愛爾蘭咖啡時,再也無法抑制住思念的激情,幸福得流下了眼淚,他用眼淚在愛爾蘭咖啡杯口畫了一圈……第一口愛爾蘭咖啡的味道,總是帶著思念被壓抑許久後所發酵的味道―香醇濃烈的愛爾蘭咖啡,適合思念心情的咖啡。
(摘自- http://www.cn9.org/news/story/0710121052308812_3.htm)
History
You might think that Irish Coffee is a centuries-old drink, enjoyed by many generations of Irish folk around a hot fire at home or at the pub. But truth be told, it originated in the era around World War II during the dawn of transatlantic plane travel, from 1939 to 1945, when air travelers from America took an 18-hour seaplane (known as a “flying boat”) to Port of Foynes in County Limerick, Ireland. Passengers took a boat from the seaplane to the terminal—the seaplane base preceded the construction of Shannon Airport. By 1942, a restaurant had been established to welcome the travelers, which by then included such luminaries as Humphrey Bogart, Douglas Fairbanks, Edward G. Robinson, Ernest Hemingway and Eleanor Roosevelt.
In cold, damp weather, a hot cup of coffee or tea was appreciated upon arrival. One story has Brendan O’Regan, then the manager of catering, asking Joseph Sheridan, the head chef at Foynes, to develop something “stronger.” Another story is that on a cold night in 1942, a plane bound for the U.S. was turned back to Foynes due to bad weather—not an unusual occurrence—and Chef Joe Sheridan, who was serving coffee, came up with the idea. Whatever the story, the result is what is now known as Irish Coffee—purportedly because an American asked if the beverage was Brazilian coffee and was told in return, “This is Irish coffee.” (quote from- http://www.thenibble.com/reviews/main/cocktails/irish-coffee-recipe.asp#recipe)
沒有留言:
發佈留言